miércoles, 2 de febrero de 2011

Traducción similtánea

"El inglés es muy importante". Según un grupo de científicos de Michigan, esta es una de las frases más repetidas por las madres y padres de todo el mundo (menos las de los países de habla y llave inglesa).
A pesar de las cifras estadísticas, la insistencia de nuestros padres y nuestros constantes batacazos laborales por no saber el idioma, seguimos sin ser conscientes de la importancia de saber hablar inglés. Y digo hablar, porque precisamente es en la conversación dónde más se notan las carencias y aún peor, las consecuencias. Por eso voy a comentar una serie detallitos que no se deben pasar por alto en cuestiones del inglés.
No por echar la lengua más atrás vas a hablar mejor el inglés.
No por poner más "s" en las palabras tu acento será más correcto. (Especial atención para los andaluces).
Eres una persona, no el traductor de google. Cuando en las academias de inglés te dicen, que para expresarte, ayuda mucho pensar en inglés, no están queriendo decir que lo que quieras expresar (en español) lo pienses en inglés y lo sueltes del tirón. Es más, me permitiría el lujo de decir que es un arma extremadamente peligrosa para la inteligibilidad de tu interlocutor, y para tu propia reputación en general. Ejemplo de lo que NO se debe hacer:

Chico guapo : There are more girls than boys here
Yo: (en español pensé decir: po` mejó pa´ ti) y terminé diciendo: Yesss it´s good for me (con cara de lollipop, pestañeando y retorciendo un mechón de pelo). Ti/Mi...una sola letra fue suficiente, para que ese chaval pensara erróneamente sobre mi tendencia sexual. Consecuencias...a mis amigas las saludaba efusivamente, con dos o más besos, y a mi me decía Hi! con media sonrisa y pa´lante.

Hay vida más allá del "What is your name? Where are you?...My name is Carmen, I´m from Seville, in southern Spain and I´m here to study English" , Really?, It´s great....no permitas nunca que tus sabias artes amatorias y tu espontánea gracia (en castellano) se vean mermadas por tu limitación en el inglés...quién sabe si estando en un bar te puedes encontrar a un médico de Manhattan, rubio y monísimo...vas a dejar pasar esa oportunidad?

Pero si puede haber alguna conclusión de todo esto, es que ante todo....déjate de las tonterias del inglés...y come

1 comentario:

  1. estoy totalmente de acurdo contigo, primero come y despues ves si puedes hablar ingles!!ah se te ha olvidao el famoso "spanglish" que es muy habitual decir " my malets" en una aeropuerto, hotel.. ;)

    ResponderEliminar